Sunday, July 3, 2011

Alberta

Friday, July 01 ( Day 6)
Freitag, den 6. Juli ( 6. Tag )

Right on the first km on a curvy mountain road, my carsickness struck and Stephen ended up on the passenger seat, again. I got lots of instructions, now I can drive SlowMO in the mountains, without Stephen holding on to the dashboard.

Da mir immer leicht schlecht wird beim Autofahren, speziell in den Bergen, musste Stephen wieder auf den Beifahrersitz ruecken. Nach seinem Fahrunterricht traut er mir auch zu SlowMo in den Bergen zu fahren, ohne dass er vor Verzweiflung ins Armaturenbrett beissen muss.


The mountains are beautiful. Today we saw wild horses and some snow on the ground. From now on, I guess, I will use the word "beautiful" more often, but than again beautiful isn't really enough to describe what I feel.
We crossed the boarder in the morning just in time for Canada Day.
Happy Canada Day! And welcome to Alberta.
And here they come, Cowboys riding across the prarie. Yipee-yay-yeah
A few hours later we reached the Canadian Rockies in Banff. Soon after we found a smal Campground in Lake Louise National Park. It was called Mosquito Creek. But hey, without Mosquitos! Because, I'm sure, it was to cold for them - just like it was for me. That night I slept not only with socks on, also with lots of layers, a headband and a scarf, but listening to the bubbleling creek was lovely.
 
Die Berge sind hier so idylisch ( kleiner Privatwitz: Hendrik & Philip erinnert ihr euch? ), sie sind einfach wunderschoen.
Ich nehme mal an, dass ihr das Wort wunderschoen noch oft zu hoeren bekommt, auch wenn es nur einen Bruchteil davon beschreibt was ich fuehle. Heute sahen wir Wildpferde und Schnee "von gestern".
Danach ging es wieder ueber die Grenze nach Canada.
Willkommen in Alberta!
Hier sahen wir Cowboys die ueber die Prarie ritten. Yipee-yay-yeah
Ein paar Stunden spaeter erreichten wir die Canadischen Rockies in Banff. Dort fanden wir einen kleinen Campingplatz im Nationalpark Lake Louise, genannt Mosquito Creek ( Mueckenbach ) aber ohne Muecken. Und ich weiss auch warum, es war ihnen zu kalt, genauso wie mir. In dieser Nacht brauchte ich viel zum anziehen und dazu noch Socken, Stirnband und einen Schal. Dafuer aber begleitete mich die ganze Nacht das Plaetschern des Baches.

Saturday, July 02 ( Day 7 )
Samstag, den 2. Juli ( 7. Tag )
Where can I buy a hot water bottle in the Rockies? First thing I didn't think of.
But than, who cares about hot water bottles when I can observe nature at its purest. I'm overwhelmed by its beauty.
I could cry and so I did!


Ich habe nicht an meine Waermflasche gedacht. Macht nichts, kann ich ja kaufen. Vielleicht nicht gerade in den Rockies, na dann eben spaeter. Aber warum an Waermflaschen denken, wenn ich in dieser unglaublichen Natur bin.
Ich bin ueberwaeltigt von ihrer Schoenheit, ich koennte weinen und hab ich dann auch.














 
 
We also spotted a black bear. Not sure whether I like that.

Wir entdeckten auch einen Schwarzbaeren. Ich bin mir aber nicht sicher ob ich das gut finden soll.

1 comment:

Hendrik said...

nar klar kann ich mich noch daran erinnern :), sieht schoen aus